HOME>Word Master®>SAY GRACE 食前の祈りをする
Great to see you! Are you ready for another week of fine wining and dining? Then you've come to the right place. Food is still the theme, so let's start! |
In the United States, people often begin meals without saying anything in particular. There is NO standard phrase in English such as the Japanese いただきます.
However, many Americans start meals by saying grace, which is a short prayer to thank God for the food on the table. One common example of this kind of prayer is: "Bless us, O Lord, and these Thy gifts, which we are about to receive from Thy bounty. Through Christ our Lord we pray. Amen."
アメリカでは、特に何も言わないで食事を始めることが多いです。日本語の「いただきます」のような決まった言い方は英語にはありません。
けれどもアメリカ人の多くは、食卓に並んだ食べ物に対する神への感謝の短い祈り(grace)を捧げてから食事を始めます。この祈りをすることを say grace と言います。一般的なのは、次のような祈りです:「主、願わくはわれらを祝し、また主の御恵によりてわれらの食せんとするこの賜物を祝したまえ。われらの主キリストによりて願い奉る。アーメン。」 1. | When I lived at home, we used to say grace before every meal. | | | | 2. | (at the dinner table) | | a: | Would you like to say grace today, Jack? | | b: | I'd be happy to. Bless us, O Lord .... |
| Thanks for coming!
今日の WordMaster はいかがでしたか。同じカテゴリーの言葉をもっとご覧になりたい方はこちらまで:Common Phrases |
|